4.
Da
Porta Venezia a Palazzo Clerici, agli stabili eleganti nei dintorni della Scala.
Il tour delle presentazioni mi ha portato in giro per Milano alla scoperta di talenti
emergenti della moda: giovani designer italiani e stranieri con spunti interessanti
da tenere d’occhio.
The presentations tour led me
around Milan in search of emerging fashion talents: young Italian and foreign
designers having intriguing features.
È
il caso di Alberto Zambelli,
diplomato all’Istituto Marangoni, assistente e collaboratore di
aziende importanti, nonché vincitore nel 2007 del concorso della Camera
Nazionale della Moda Fashion Incubator.
Alberto Zambelli, graduate at Istituto Marangoni, was assistant and collaborator of influential brands and also winner (in 2007)
of the Fashion Incubator contest by
the Camera Nazionale della Moda.
|
Alberto Zambelli |
Per
il prossimo inverno Zambelli prende le
mosse dal Systema Naturae, l’opera
con cui Linneo nel Settecento classificò piante e animali avvalendosi per la
prima volta della nomenclatura binomiale.
For the fall-winter 14-15 Zambelli was inspired
by the Systema Naturae by Linneo,
the classification work of plants and animals in which for the first time the
binomial nomenclature was used.
|
Carl von Linné - Systema Naturae, sesta edizione (1748) - tavola VI |
|
Carl von Linné - Systema Naturae, sesta edizione (1748) - tavola V |
Bellezza e complessità della natura sono il
punto di partenza per la scoperta dell’essenza femminile, rappresentata dalla mantide
antropomorfa che si ritrova stampata e ricamata un po’ ovunque, affiancata a
pattern in velluto devoré raffiguranti fiori e farfalle.
The beauty and the complexity of
the nature were the starting point for the discovery of the feminine essence,
represented by the anthropomorphous mantis printed and embroidered along with
velvet flowers and butterflies on clean, layered and sculptural items.
Tutto su capi lineari variamente assemblabili o stratificati
o ancora su silhouette scultoree in faille, alpaca e cashmere nelle sfumature del
carminio, del verde penicillina e del giallo cotogna.
Il
cerchio si chiude con le cerate trasparenti e luminescenti che mimano eteree
crisalidi, simbolo di una collezione singolare in cui la natura è interpretata
con uno sguardo a metà tra design, entomologia e alchimia.
This collection was a cross of design, entomology and
alchemy, symbolized by the see-through oilskins that looked like ethereal
chrysalises.
P.s. Un sentito ringraziamento ad Alberto Zabelli per avermi dato la possibilità di ammirare la Sala
degli Arazzi di Palazzo Clerici.
|
Palazzo Clerici - Sala degli Arazzi |
|
Giambattista Tiepolo - volta affrescata (1741) - Palazzo Clerici - Sala degli Arazzi |
È
il caso poi di Daizy Shely, originaria
di Tel Aviv e milanese d’adozione.
|
Daizy Shely |
Dopo
il diploma all’Istituto Marangoni, Daizy
si butta nella mischia con una linea dagli accenti surreali giocata sul filo del
contrasto delicatezza-forza: colori pastello e tonalità cupe, stampe d’impatto,
materiali soft insieme ad altri più strutturati. Un mix bizzarro che in poche
stagioni sta incuriosendo stylist e fashion editor e che per l’autunno-inverno
14-15 si carica di particolare pathos. La collezione è infatti ispirata alla
nonna recentemente scomparsa, figura fondamentale e perfetta incarnazione di
tenacia e bellezza sintetizzate nell’immagine di una rosa al culmine della sua
vita.
After the degree at Istituto Marangoni, Daizy Shely, from Tel Aviv, entered the
fray with a brand characterized by surreal tones and the contrast between
daintiness and strength: pastel colors and dark shades, unbelievable prints,
soft and more compact materials. For the fall-winter
14-15 this odd mix gained more pathos due to the recent demise of the
beloved grandmother. The tenacity
and the beauty of this woman were synthesized in a dreamlike, excessive and
poetic collection through a ripe rose and a series of contrasts:
Da qui: fantasie psichedeliche tra acquerelli e computer grafica si contrappongono
a motivi geometrici in bianco e nero;
patterns made by a match of watercolors and computer
graphics were opposed to black and white geometrical motifs;
silhouette femminili e rétro - con dettagli
scultorei, tocchi zuccherosi e altri severi da istitutrice - vengono spezzate
da capi hard come blouson e cappotti maschili un po’ anni Ottanta.
feminine and rétro silhouettes were
broken by hard items like blousons and Eighties coats.
Una
collezione densa, a tratti eccessiva, ricca di elementi onirici e poetici.
To be continued…
Etichette: Alberto Zambelli, Daizy Shely, Fall-Winter 2014-15, Linneo, Milan Fashion Week, Nuove Griffe, Palazzo Clerici, Sala degli Arazzi, Sfilate, Systema Naturae, Tiepolo